A propos des couples mixtes, il faut savoir deux choses : premièrement que les couples mixtes ont été des plus étudiés du point de vue de la langue et qu’ils nous ont appris beaucoup de choses sur le bilinguisme. Et deuxièmement que c’est un mode d’union qui est de plus en plus fréquent en France et dans le monde.
Alors on pense très souvent qu’être né de parents « mixtes » ça conduit automatiquement au bilinguisme. On pense généralement que pour cela il suffit que chaque parent parle sa langue à l’enfant : une personne, une langue. C’est vrai, mais c’est aussi parfois un petit peu plus difficile que cela.
Ce qu’il faut savoir c’est que le parent étranger est tout seul, et c’est à lui que va revenir la tâche de transmettre sa langue, sa culture, son histoire, … et que cette tâche est en fait extrêmement difficile. Pour réaliser cette tâche il va avoir besoin d’un certain nombre d’aides, de soutiens, de supports.
La question la plus importante est la question de l’attitude du conjoint :
- Est-ce que la question de la langue de l’enfant a été discutée par les conjoints avant la naissance ?
- Est-ce que le conjoint est solidaire de ce projet ?
- Est-ce qu’il veut bien participer à ce projet ?
- Est-ce qu’il est même disposé, s’il ne la connait pas, à apprendre la langue ? Ce qui est la situation idéale, car évidemment si vous parlez avec votre enfant dans une langue que ne comprend pas votre conjoint, c’est une situation intenable.
A part le soutien du conjoint, on peut aussi se doter de certaines aides :
- Les associations, qui sont très importantes car elles permettent à l’enfant de parler avec d’autres enfants et d’autres adultes que son père ou sa mère, dans des situations qui sont souvent agréables, ludiques, des jeux, des rires et l’ambiance est en général très sympathique
- Les voyages au pays, qui sont extrêmement importants, si l’on peut. Et dans ce cas-là, bien sûr, ce qui est absolument primordial c’est le rôle des grands-parents : qu’ils puissent parler avec l’enfant est vraiment très important
Merci à Christine Deprez, linguiste, professeur d’Université à Paris Descartes